Welcome to: ![]() |
|||
The Difference a Translation Makes |
Samples of translations from 1388 - 1611 Note the process and the ease of reading with last one of 1611. |
||
Early attempts to capture Psalm 23 Wycliffe Bible (Purvey Edition, 1388) The Lord gouerneth me, and no thing schal faile to me; in the place of pasture there he hath set me. He nurshide me on the watir of refreischyng; he conuertide my soule. He ledde me forth on the pathis of rightfulnesse; for his name. For whi though Y schal go in the myddis of schadewe of deeth; Y schal not drede yuels, for thou art with me. Thi yerde and thi staf; tho han coumfortid me. Thou hast maad redi a boord in my sight; agens hem that troblen me. Thou hast made fat myn heed with oyle; and my cuppe, fillinge greetli, is ful cleer. And thi merci schal sue me; in alle the daies of my lijf. And that Y dwelle in the hows of the Lord; in to the lengthe of daies.
Coverdale Bible (1535) The Lorde is my shepherde, I can wante nothinge. He fedeth me in a grene pasture, and ledeth me to a fresh water. He quickeneth my soule, & bringeth me forth in the waye of rightuousnes for his names sake. Though I shulde walke now in the valley of the shadowe of death, yet I feare no euell, for thou art with me: thy staffe & thy shepehoke comforte me. Thou preparest a table before me agaynst mine enemies: thou anoyntest my heade with oyle, & fyllest my cuppe full. Oh let thy louynge kyndnes & mercy folowe me all the dayes off my life, that I maye dwell in the house off the Lorde for euer.
Bishop's Bible (1568) God is my sheephearde, therfore I can lacke nothyng: he wyll cause me to repose my selfe in pasture full of grasse, and he wyll leade me vnto calme waters. He wyll conuert my soule: he wyll bring me foorth into the pathes of righteousnesse for his name sake. Yea though I walke through the valley of the shadowe of death, I wyll feare no euyll: for thou art with me, thy rodde and thy staffe be the thynges that do comfort me. Thou wylt prepare a table before me in the presence of myne aduersaries: thou hast annoynted my head with oyle, and my cup shalbe brymme full. Truely felicitie and mercie shal folowe me all the dayes of my lyfe: and I wyll dwell in the house of God for a long tyme.
King James Bible (1611) The LORD is my shepheard, I shall not want. He maketh me to lie downe in greene pastures: he leadeth me beside the still waters. He restoreth my soule: he leadeth me in the pathes of righteousnes, for his names sake. Yea though I walke through the valley of the shadowe of death, I will feare no euill: for thou art with me, thy rod and thy staffe, they comfort me. Thou preparest a table before me, in the presence of mine enemies: thou anointest my head with oyle, my cuppe runneth ouer. Surely goodnes and mercie shall followe me all the daies of my life: and I will dwell in the house of the LORD for euer.
|
|||
| To return to "Topics Page" | |||